medvídek EPA Pets Noc před Catmas: Adopční verze

Noc před Catmas: Adopční verze

od Harry Shubin

Byla to noc po události adopce,
A po celý obchod,
Nebylo to stvoření, ani toulavý kriket na podlaze
Koordinátoři centra byli všichni přitahováni ve svých postelích
Přemýšlení o způsobech, jak vykročit adopce dopředu.

Karty klece byly zavěšeny na přílohách opatrně,
Každý vyprávěl příběh koček, kteří tam byli.
Špatné nadýchané, chudé rukavice, vousy a sprite
Opuštěné a samotné v této chladné podopci.

Každá kočka byla zasazena do Maddieho přikrývky a pomyslela si dvakrát,
Nebyl jsem zlobivý, opravdu jsem byl milý.
Proč jsem byl ponechán v útulku,
Téměř se chystá zaplatit cenu.

Když venku v obchodě, vstal takové racholení,
Všechny koťátka stála, natáhla se, vzala kolo vody, okusovalo nějaké jídlo, na okamžik se upravovalo,
A snažil se vidět, co se děje.

Když se musí objevit, co se musí objevit,
Ale starý, unavený dobrovolník.
Byla oblečená v ztraceném mazlíčku modrá, od hlavy po nohou,
Její tričko plné otvorů pro drápy, její vlasy barvu sněhu.

Na jejím oblečení byla srst,
Kočičí hračka za uchem,
Měla v kapsách cattnip,
Na rukávu, neidentifikovaný nátěr.

“Podívej se na ty kočičky, uvízl tady na noc!”
To neudělá, to není správné!
Pojď, pojď, pojď půlnoc, pojď se mnou, vše,
Beru tě domů, budeme mít míč! “

“Budeme si hrát s plstěnými pěny,.”
Budeme jíst spoustu dobrot,
Budu tě kartáčovat a česat tě,
A okusu na vaše roztomilé malé feety! “

Shromáždila několik nosičů a začala je všechny sbalit,
Když trochu šedé kotě, které bylo zaoblené než vysoké,
Položil jí otázku s poměrně malou:

“Jsi náš adopter, bereš nás domů?”
Budeš nás milovat navždy a někdy, až budeme češeli? “
Dobrovolník se posadil, v jejích očích byl smutek,
Ale pak, v záblesku, koťata viděla radost!

“Ne! Jsem jen tvůj pěstoun, i když tě beru domů,
Je to jen na svátky, kde se potulujete,
Bez těchto klecí, bude to zábava.
A po víkendu, když jsme všichni hotovi,

Zpátky do obchodu budeme na cestě,
Ale tentokrát s tebou zůstanu.
Řeknu adoptorům, že jednou v jejich domě,
Budete úžasné kočky, až budete dospělí,

Protože jste teď se ztraceným mazlíčkem, budete vždy v bezpečí
Najdete lásku, budete mít úžasné místo,
Vždy se o vás bude starat, i když se něco pokazí,
Ale nebudou, protože naši poradci jsou silní.

Byli dobře vyškoleni v rozhovorech,
Vědí, co mají dělat,
Najít nejlepší navždy domovy,
Pro každého z vás. “

Takže s ní šli,
Ven k jejímu autu,
I když to bylo zima,
Nezdálo se to daleko.

A pak každý našel domov
To bylo dobré a mělo to pravdu,
A když opustili obchod, jeden a všechny.
Mysleli si, že slyšeli volání dobrovolníků

“Veselé catmas všem a všem dobrým životem!”

© Harry Shubin, všechna práva vyhrazena. Znovu publikováno se svolením.

Tato adaptace básně Clementa Clarke Moore byla diktována Harrymu Shubinovi Duchem budoucnosti Catmas v temné zimní noci.

Harry Shubin je patentový zástupce v severní Virginii, který po mnoho života aktivní v záchraně koček. Sdílí svůj domov se sedmi kočkami. Celá jeho rodina, včetně jeho partnera Julie, dcery Rachel, která je vydavatelem blogu Sandpiper Cat a Kid Michael, se také podílí na záchraně koček.

Foto: Flickr Creative Commons

Ingrid King

Mohlo by se Vám také líbit:
Noc před Catmas: Záchraná verze

Noc před Catmas 2018

Noc před Vánoci, kočičí styl

«Vítěz stromů koček
Tato kočka »

22 komentářů k noci před Catmas: verze adopce

Lois Curcio říká:

31. prosince 2012 ve 12:33

Miloval jsem tuto ohromující verzi „The Night Before Christmas“, jak to všichni chceme splnit pro všechny sladké purrské děti světa!

Odpověď

Texas, kočka v New Yorku říká:

26. prosince 2012 v 20:20

Awww … můj člověk je všechny netěsné oči …
Purrs

Odpověď

Cynthia Southern říká:

25. prosince 2012 v 21:18

Děkujeme za zveřejnění tohoto Ingridu. Přineslo mi to slzy do očí. Bůh žehnej všem těm, kteří pomáhají chránit zvířata a ujistit se, že mají navždy domovy.

Odpověď

Connie říká:

25. prosince 2012 v 17:53

se slzami ..

Odpověď

Prudence (& Theresa) říká:

24. prosince 2012 ve 16:35

Krásná! Děkujeme za zveřejnění Harryho básně. Přejeme vám a vašim velmi veselým Vánocům!

Odpověď

Ingrid říká:

24. prosince 2012 v 17:06

Veselé Vánoce vám i vašim také, obezřetnost a Theresa!

Odpověď

Chris Davis říká:

24. prosince 2012 ve 14:20

Taková pohyblivá a inspirativní báseň, Harry! Děkujeme za zveřejnění tohoto, Ingrid … a potěšili vám svátky pro vás a kočičky.

Odpověď

Ingrid říká:

24. prosince 2012 ve 14:24

Veselé svátky vám a vašim koťatům, Chris!

Odpověď

Chris Davis říká:

24. prosince 2012 ve 14:18

Taková pohyblivá a inspirativní báseň, Harry! Děkujeme za zveřejnění tohoto, Ingrid … a potěšili jste dovolenou vám a koťatům!

Odpověď

Peg říká:

24. prosince 20. prosincenull

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *